mercredi 29 juin 2011

What does Primum Mobile mean?...













































































Vita nuova

di Dante Alighieri

Parte I (cap I-XXII) 










I.In quella parte del libro de la mia memoria, dinanzi a la quale poco si potrebbe leggere, si trova una rubrica la quale dice: Incipit vita nova. Sotto la quale rubrica io trovo scritte le parole le quali è mio intendimento d'asemplare in questo libello; e se non tutte, almeno la loro sentenzia.

II. [I] Nove fiate già appresso lo mio nascimento era tornato lo cielo de la luce quasi a uno medesimo punto, quanto a la sua propria girazione, quando a li miei occhi apparve prima la gloriosa donna de la mia mente, la quale fu chiamata da molti Beatrice, li quali non sapeano che si chiamare. Ella era in questa vita già stata tanto, che ne lo suo tempo lo cielo stellato era mosso verso la parte d'oriente de le dodici parti l'una d'un grado, sì che quasi dal principio del suo anno nono apparve a me, ed io la vidi quasi da la fine del mio nono. Apparve vestita di nobilissimo colore, umile ed onesto, sanguigno, cinta e ornata a la guisa che a la sua giovanissima etade si convenia. In quello punto dico veracemente che lo spirito de la vita, lo quale dimora ne la secretissima camera de lo cuore, cominciò a tremare sigrave; fortemente che apparia ne li menimi polsi orribilmente; e tremando, disse queste parole: "Ecce deus fortior me, qui veniens dominabitur mihi". In quello punto lo spirito animale, lo quale dimora ne l'alta camera ne la quale tutti li spiriti sensitivi portano le loro percezioni, si cominciò a maravigliare molto, e parlando spezialmente a li spiriti del viso, sì disse queste parole: "Apparuit iam beatitudo vestra". In quello punto lo spirito naturale, lo quale dimora in quella parte ove si ministra lo nutrimento nostro, cominciò a piangere, e piangendo, disse queste parole: "Heu miser, quia frequenter impeditus ero deinceps!". D'allora innanzi dico che Amore segnoreggiò la mia anima, la quale fu sì tosto a lui disponsata, e cominciò a prendere sopra me tanta sicurtade e tanta signoria per la vertù che li dava la mia imaginazione, che me convenia fare tutti li suoi piaceri compiutamente. Elli mi comandava molte volte che io cercasse per vedere questa angiola giovanissima; onde io ne la mia puerizia molte volte l'andai cercando, e vedeala di sì nobili e laudabili portamenti, che certo di lei si potea dire quella parola del poeta Omero: Ella non parea figliuola d'uomo mortale, ma di Deo. E avegna che la sua imagine, la quale continuamente meco stava, fosse baldanza d'Amore a segnoreggiare me, tuttavia era di sì nobilissima vertù, che nulla volta sofferse che Amore mi reggesse sanza lo fedele consiglio de la ragione in quelle cose là ove cotale consiglio fosse utile a udire. E però che soprastare a le passioni e atti di tanta gioventudine pare alcuno parlare fabuloso, mi partirò da esse; e trapassando molte cose, le quali si potrebbero trarre de l'esemplo onde nascono queste, verrò a quelle parole le quali sono scritte ne la mia memoria sotto maggiori paragrafi.



























































« Le symbole ne peut trouver son sens que s'il est purifié par la négation qui, en quelque sorte, découvre le sens en retranchant la chair du fruit pour faire apparaître son noyau »




Edith Stein


les voies de la connaissance de Dieu



















































 








"In the Primum Mobile ("first mover")
--the swiftest, outermost sphere that imparts motion to the other spheres--
Dante sees nine fiery rings whirling about a central point of intense light. These, as Beatrice explains, are the nine orders of angels, hierarchically arranged according to their proximity to God. Following the order of The Celestial Hierarchy, an early medieval text attributed to Dionysius the Areopagite, 
Dante perceives (from the innermost to the outermost ring): Seraphim, Cherubim, Thrones, Dominions, Virtues, Powers, Principalities, Archangels, and Angels. This order differs from the order Dante used in a previous work (Convivio 2.5.6) that followed a version of Gregory the Great; Gregory, we are told, laughed at himself when he saw the correct order of angels in Paradise (28.130-5)!"









extrait du site


Primum Mobile



















































































DIVINEMENT BACH par PHIL-MDS




























“The aim and final end of all music should be none other than the glory of God and the refreshment of the soul.”





Johann Sebastian Bach






Mouvement premier par l'amour divin...


































"Le reflet multiple des astres joue la mélodie et la nature sublunaire danse sur cette musique".

 
Johannes  Kepler 

Harmonices Mundi, 1619

































“La musique de la nature embrasse la nature toute entière et la nature de toutes choses... et puis il y a la grande musique du monde, cette merveilleuse correspondance des cieux, des éléments et des créatures. Et puis enfin, il y a la musique humaine et elle est dans l'harmonie du corps humain, de tous ses sens, de ceux du corps intérieur et de ceux du corps extérieur.”






Athanase KIRCHER
Musurgia Universalis 1619



































« La Musique est une amplification de la vie sensible »

Franz Kafka

































Mouvement premier par l'amour divin...






















































     “Where there is devotional music, God is always at hand with His gracious presence.”









 Johann Sebastian Bach 












































































« Nous disons donc que la cause de toutes choses, et qui est au-delà de tout, n'est pas sans essence ni sans vie, ni sans raison, ni sans intelligence et qu'elle n'est pas un corps. 

Elle n'a ni forme, ni figure, ni qualité, ni quantité, ni masse. 
Elle n'est dans aucun lieu. 
Elle n'est pas vue et on ne peut la saisir par les sens. 
Elle ne se perçoit pas par les sens et ne leur est pas perceptible. Elle ne connaît ni désordre, ni agitation, elle n'est pas troublée par les passions matérielles »






Pseudo-Denys l'Aréopagite


chapitre 4 








































































































































0 commentaires: