Tibulle,
Elégie I, 3, vers 35-50.
Quam bene Saturno vivebant rege, priusquam 35
Tellus in longas est patefacta vias!
Nondum caeruleas pinus contempserat undas,
Effusum ventis praebueratque sinum,
Nec vagus ignotis repetens conpendia terris
Presserat externa navita merce ratem. 40
Illo non validus subiit iuga tempore taurus,
Non domito frenos ore momordit equus,
Non domus ulla fores habuit, non fixus in agris,
Qui regeret certis finibus arva, lapis.
Ipsae mella dabant quercus, ultroque ferebant 45
Obvia securis ubera lactis oves.
Non acies , non ira fuit, non bella, nec ensem
Inmiti saevus duxerat arte faber.
Nunc Iove sub domino caedes et vulnera semper,
Nunc mare, nunc leti mille repente viae. 50
Tellus in longas est patefacta vias!
Nondum caeruleas pinus contempserat undas,
Effusum ventis praebueratque sinum,
Nec vagus ignotis repetens conpendia terris
Presserat externa navita merce ratem. 40
Illo non validus subiit iuga tempore taurus,
Non domito frenos ore momordit equus,
Non domus ulla fores habuit, non fixus in agris,
Qui regeret certis finibus arva, lapis.
Ipsae mella dabant quercus, ultroque ferebant 45
Obvia securis ubera lactis oves.
Non acies , non ira fuit, non bella, nec ensem
Inmiti saevus duxerat arte faber.
Nunc Iove sub domino caedes et vulnera semper,
Nunc mare, nunc leti mille repente viae. 50
Traduction :
"Qu'on vivait donc heureux sous le règne de Saturne, avant que la terre s'ouvrît aux longues routes!
Le pin n'avait pas encore bravé les ondes d'azur ni livré aux vents le gonflement d'une voile déployée.
Errant à la recherche du gain et des terres inconnues, le nautonier n'avait point encore chargé son vaisseau de marchandises étrangères.
En cet âge heureux, le robuste taureau ne portait point le joug; le cheval ne mordait point le frein d'une bouche domptée;
les maisons étaient sans porte; aucune pierre fixée dans les champs n'assignait aux labeurs une limite certaine;
les chênes eux-mêmes donnaient du miel,
et les brebis d'elles-mêmes venaient offrir leurs mamelles pleines de lait aux hommes sans inquiétude.
Il n'y avait pas d'armée, pas de colère, pas de guerre; l'art sans pitié d'un cruel forgeron n'avait point inventé le glaive.
Aujourd'hui, sous l'empire de Jupiter, ce n'est que meurtres et blessures toujours,
aujourd'hui c'est la mer, aujourd'hui mille voies brusques qui conduisent à la mort."
Le pin n'avait pas encore bravé les ondes d'azur ni livré aux vents le gonflement d'une voile déployée.
Errant à la recherche du gain et des terres inconnues, le nautonier n'avait point encore chargé son vaisseau de marchandises étrangères.
En cet âge heureux, le robuste taureau ne portait point le joug; le cheval ne mordait point le frein d'une bouche domptée;
les maisons étaient sans porte; aucune pierre fixée dans les champs n'assignait aux labeurs une limite certaine;
les chênes eux-mêmes donnaient du miel,
et les brebis d'elles-mêmes venaient offrir leurs mamelles pleines de lait aux hommes sans inquiétude.
Il n'y avait pas d'armée, pas de colère, pas de guerre; l'art sans pitié d'un cruel forgeron n'avait point inventé le glaive.
Aujourd'hui, sous l'empire de Jupiter, ce n'est que meurtres et blessures toujours,
aujourd'hui c'est la mer, aujourd'hui mille voies brusques qui conduisent à la mort."
...."en Australie, le déluge est attribué au rire d'une grenouille."

« Or, Noé commença par être un bon cultivateur et planta alors trois vignes.
Et il se mit à boire du vin et s'enivra, et ainsi il se dénuda au milieu de sa tente...
Genèse 9. 20-27
| Extrême cruauté de notre société. | On accepte seulement les "couples" comme dans l'Arche de Noé. Malheur à qui veut aller son chemin solitaire. | |
| Monique Bosco Extrait de La femme de Loth | ||

Noe
"Personnage biblique qui,
averti du déluge,
se sauva lui et sa famille
dans l'arche."
averti du déluge,
se sauva lui et sa famille
dans l'arche."












0 commentaires:
Enregistrer un commentaire